Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(de guardia)

  • 1 Guardia Republicana

    law. GR, GRP

    Diccionario universal ruso-español > Guardia Republicana

  • 2 караул

    Русско-испанский юридический словарь > караул

  • 3 полицейские силы

    Русско-испанский юридический словарь > полицейские силы

  • 4 Республиканская гвардия

    Русско-испанский юридический словарь > Республиканская гвардия

  • 5 вахта

    guardia, servicio de vigilancia

    Русско-испанский автотранспортный словарь > вахта

  • 6 караул

    карау́л
    1. gardo;
    почётный \караул gardo de honoro, honora gard(antar)o;
    нести́ \караул stari garde;
    2. разг.: \караул! (на помощь!) helpu!, helpon!;
    \караулить gardi.
    * * *
    м.
    1) guardia f

    почётный карау́л — guardia de honor

    быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia

    быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor

    был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)

    2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!

    крича́ть карау́л — dar voz de alarma

    хоть карау́л кричи́ разг. ≈≈ hasta más no poder

    ••

    взять (сде́лать) на карау́л воен.presentar armas

    взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia

    быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado

    * * *
    м.
    1) guardia f

    почётный карау́л — guardia de honor

    быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia

    быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor

    был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)

    2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!

    крича́ть карау́л — dar voz de alarma

    хоть карау́л кричи́ разг. — ≈ hasta más no poder

    ••

    взять (сде́лать) на карау́л воен.presentar armas

    взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia

    быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado

    * * *
    n
    1) gener. acecho, guardia, ¡auxilio!, ¡ðàçã. ¿socorro¡, custodia

    Diccionario universal ruso-español > караул

  • 7 караул

    карау́л
    1. gardo;
    почётный \караул gardo de honoro, honora gard(antar)o;
    нести́ \караул stari garde;
    2. разг.: \караул! (на помощь!) helpu!, helpon!;
    \караулить gardi.
    * * *
    м.
    1) guardia f

    почётный карау́л — guardia de honor

    быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia

    быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor

    был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)

    2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!

    крича́ть карау́л — dar voz de alarma

    хоть карау́л кричи́ разг. ≈≈ hasta más no poder

    ••

    взять (сде́лать) на карау́л воен.presentar armas

    взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia

    быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado

    * * *
    м.
    1) guardia f

    почётный карау́л — guardia de honor

    быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia

    быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor

    был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)

    2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!

    крича́ть карау́л — dar voz de alarma

    хоть карау́л кричи́ разг. — ≈ hasta más no poder

    ••

    взять (сде́лать) на карау́л воен.presentar armas

    взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia

    быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado

    * * *
    n
    law. "plantón" (пытка: допрашиваемого заставляют стоять)

    Diccionario universal ruso-español > караул

  • 8 дежурный

    1) прил. de guardia, de servicio; de turno

    дежу́рный врач — médico de guardia (de servicio)

    дежу́рный офице́р — oficial de guardia

    дежу́рная апте́ка — farmacia de guardia

    2) м. empleado (obrero) de servicio (de guardia)

    дежу́рный по ста́нции ж.-д. — empleado de guardia en la estación, jefe de estación

    ••

    дежу́рное блю́до — plato del día

    * * *
    1) прил. de guardia, de servicio; de turno

    дежу́рный врач — médico de guardia (de servicio)

    дежу́рный офице́р — oficial de guardia

    дежу́рная апте́ка — farmacia de guardia

    2) м. empleado (obrero) de servicio (de guardia)

    дежу́рный по ста́нции ж.-д. — empleado de guardia en la estación, jefe de estación

    ••

    дежу́рное блю́до — plato del día

    * * *
    adj
    gener. de guardia, de servicio, de turno, empleado (obrero) de servicio (de guardia)

    Diccionario universal ruso-español > дежурный

  • 9 вахтенный

    мор.
    1) прил. de guardia

    ва́хтенный офице́р — oficial de guardia

    ва́хтенный журна́л — cuaderno de bitácora, diario de navegación (de a bordo)

    2) м. oficial (marinero) de guardia
    * * *
    мор.
    1) прил. de guardia

    ва́хтенный офице́р — oficial de guardia

    ва́хтенный журна́л — cuaderno de bitácora, diario de navegación (de a bordo)

    2) м. oficial (marinero) de guardia
    * * *
    adj
    1) navy. de guardia, oficial (marinero) de guardia, cuartelero
    2) obs. velador

    Diccionario universal ruso-español > вахтенный

  • 10 караульный

    карау́льный
    сущ. gardanto.
    * * *
    1) прил. de guardia

    карау́льная слу́жба — servicio de guardia

    карау́льная бу́дка — garita f

    2) м. centinela m, guardia m
    * * *
    1) прил. de guardia

    карау́льная слу́жба — servicio de guardia

    карау́льная бу́дка — garita f

    2) м. centinela m, guardia m
    * * *
    adj
    gener. centinela, de guardia, guardia

    Diccionario universal ruso-español > караульный

  • 11 постовой

    1) прил. de puesto; de guardia

    постово́й милиционе́р — guardia de puesto

    2) м. guardia m, plantón m
    * * *
    1) прил. de puesto; de guardia

    постово́й милиционе́р — guardia de puesto

    2) м. guardia m, plantón m
    * * *
    adj
    gener. de guardia, de puesto, guardia, plantón

    Diccionario universal ruso-español > постовой

  • 12 гвардия

    гва́рдия
    gvardio.
    * * *
    ж.

    Кра́сная гва́рдия ист.Guardia Roja

    Бе́лая гва́рдия ист.Guardia Blanca

    * * *
    ж.

    Кра́сная гва́рдия ист.Guardia Roja

    Бе́лая гва́рдия ист.Guardia Blanca

    * * *
    n
    gener. guardia

    Diccionario universal ruso-español > гвардия

  • 13 охрана

    охра́н||а
    1. (действие) gardo;
    defendo (интересов);
    2. (стража) gardistaro;
    \охранаи́ть см. охраня́ть;
    \охрананый garda, defenda;
    \охрананая гра́мота defendĉarto;
    \охраная́ть gardi;
    defendi (интересы).
    * * *
    ж.
    1) ( действие) guardia f, guarda f; protección f ( попечение); defensa f ( защита); юр. tuición f

    охра́на труда́ — protección del trabajo

    охра́на матери́нства и младе́нчества — protección a la maternidad y a la infancia

    2) ( стража) guardia f

    ли́чная охра́на — guardia personal, guardaespaldas m

    * * *
    ж.
    1) ( действие) guardia f, guarda f; protección f ( попечение); defensa f ( защита); юр. tuición f

    охра́на труда́ — protección del trabajo

    охра́на матери́нства и младе́нчества — protección a la maternidad y a la infancia

    2) ( стража) guardia f

    ли́чная охра́на — guardia personal, guardaespaldas m

    * * *
    n
    1) gener. defensa (защита), espalda, protección (попечение), resguardo, veìa, vigilanda, vigilia, atalaya (моста), custodia, guarda, guardia
    2) law. buen guarda, defensión, tuición, vigilancia
    3) econ. conservación, protección

    Diccionario universal ruso-español > охрана

  • 14 стража

    стра́ж||а
    gardo, gardantaro, gardistaro;
    пограни́чная \стража landlima gardo;
    стоя́ть на \стражае stari gardante, gardestari;
    быть под \стражаей esti sub aresto, esti arestita;
    взять под \стражау aresti;
    ♦ стать на \стражау чего́-л. gardestariĝi ĉe io.
    * * *
    ж.

    стоя́ть на стра́же — estar de guardia, montar la guardia

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    содержа́ться под стра́жей — estar detenido

    ••

    быть (стоя́ть) на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    * * *
    ж.

    стоя́ть на стра́же — estar de guardia, montar la guardia

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    содержа́ться под стра́жей — estar detenido

    ••

    быть (стоя́ть) на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    * * *
    n
    1) gener. custodia, acecho, guardia, vigilanda
    2) law. vigilancia

    Diccionario universal ruso-español > стража

  • 15 нести

    нести́
    1. porti;
    2.: \нести я́йца meti ovojn;
    ♦ \нести обя́занности plenumi devojn (или oficojn);
    \нести отве́тственность porti respondecon;
    \нести убы́тки malgajni, suferi malgajnon.
    * * *
    (1 ед. несу́) несов., вин. п.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. носить)
    1) ( взяв в руки или нагрузив на себя) llevar vt, portar vt; traer (непр.) vt ( принести)

    нести́ что́-либо в рука́х, на спине́ — llevar algo en las manos, a la espalda

    2) (увлекать с собой; мчать) llevar vt; arrastrar vt (обычно о ветре, течении и т.п.)

    нести́ ве́тром — llevar (arrastrar) por el viento

    3) (распространять звук, запах) llevar vt, extender (непр.) vt, difundir vt
    4) безл., твор. п. (исходить, передаваться) despedir (непр.) vt, oler (непр.) vt (a)

    с мо́ря несёт прохла́дой — del mar sopla aire frío

    от него́ несёт чесноко́м разг. — (él) huele a ajo, despide olor a ajo

    5) (выполнять поручение, обязанности и т.п.) cumplir vt, realizar vt

    нести́ обя́занности — llevar (ejercer) las funciones (de)

    нести́ карау́л, нести́ ва́хту — montar la guardia, estar de guardia

    нести́ дежу́рство — estar de guardia (de servicio)

    6) (претерпевать что-либо, подвергаться чему-либо) sufrir vt, exponerse (непр.) (a)

    нести́ наказа́ние — sufrir un castigo

    нести́ убы́тки — sufrir pérdidas

    нести́ отве́тственность — tener (asumir) la responsabilidad

    7) ( влечь за собой) traer (непр.) vt, causar vt

    нести́ смерть — traer la muerte

    8) перен. (быть носителем чего-либо, передавать что-либо) llevar vt

    нести́ культу́ру в ма́ссы — llevar la cultura a las masas

    9) разг. ( говорить что-либо вздорное) decir patochadas (tonterías)

    нести́ небыли́цы — contar absurdidades

    10) мор. ( быть оснащённым) tener (непр.) vt, llevar vt, estar dotado
    11) ( о птицах - класть яйца) poner (непр.) vt, aovar vi
    ••

    высоко́ (го́рдо) нести́ го́лову — llevar erguida la cabeza

    нести́ свой крест — aguantar (sufrir el peso de) la cruz

    куда́ тебя́ несёт? прост. — ¿qué viento te trae?; ¿qué tripa se te ha roto?

    * * *
    (1 ед. несу́) несов., вин. п.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. носить)
    1) ( взяв в руки или нагрузив на себя) llevar vt, portar vt; traer (непр.) vt ( принести)

    нести́ что́-либо в рука́х, на спине́ — llevar algo en las manos, a la espalda

    2) (увлекать с собой; мчать) llevar vt; arrastrar vt (обычно о ветре, течении и т.п.)

    нести́ ве́тром — llevar (arrastrar) por el viento

    3) (распространять звук, запах) llevar vt, extender (непр.) vt, difundir vt
    4) безл., твор. п. (исходить, передаваться) despedir (непр.) vt, oler (непр.) vt (a)

    с мо́ря несёт прохла́дой — del mar sopla aire frío

    от него́ несёт чесноко́м разг. — (él) huele a ajo, despide olor a ajo

    5) (выполнять поручение, обязанности и т.п.) cumplir vt, realizar vt

    нести́ обя́занности — llevar (ejercer) las funciones (de)

    нести́ карау́л, нести́ ва́хту — montar la guardia, estar de guardia

    нести́ дежу́рство — estar de guardia (de servicio)

    6) (претерпевать что-либо, подвергаться чему-либо) sufrir vt, exponerse (непр.) (a)

    нести́ наказа́ние — sufrir un castigo

    нести́ убы́тки — sufrir pérdidas

    нести́ отве́тственность — tener (asumir) la responsabilidad

    7) ( влечь за собой) traer (непр.) vt, causar vt

    нести́ смерть — traer la muerte

    8) перен. (быть носителем чего-либо, передавать что-либо) llevar vt

    нести́ культу́ру в ма́ссы — llevar la cultura a las masas

    9) разг. ( говорить что-либо вздорное) decir patochadas (tonterías)

    нести́ небыли́цы — contar absurdidades

    10) мор. ( быть оснащённым) tener (непр.) vt, llevar vt, estar dotado
    11) ( о птицах - класть яйца) poner (непр.) vt, aovar vi
    ••

    высоко́ (го́рдо) нести́ го́лову — llevar erguida la cabeza

    нести́ свой крест — aguantar (sufrir el peso de) la cruz

    куда́ тебя́ несёт? прост. — ¿qué viento te trae?; ¿qué tripa se te ha roto?

    * * *
    v
    1) gener. (взяв в руки или нагрузив на себя) llevar, (выполнять поручение, обязанности и т. п.) cumplir, (исходить, передаваться) despedir, (о птицах - класть яйца) poner, (претерпевать что-л., подвергаться чему-л.) sufrir, aovar, arrastrar (обычно о ветре, течении и т. п.), causar, difundir, exponerse (a), extender, oler (a), portar, realizar, traer (принести), ajobar (на спине или в руках), esportear
    2) navy. (быть оснащённым) tener, estar dotado, llevar
    3) colloq. (ãîâîðèáü ÷áî-ë. âçäîðñîå) decir patochadas (tonterìas)
    4) liter. (быть носителем чего-л., передавать что-л.) llevar

    Diccionario universal ruso-español > нести

  • 16 вахта

    ва́хт||а
    мор. vaĉo;
    стоя́ть на \вахтае vaĉi;
    ♦ \вахта ми́ра pacvaĉo.
    * * *
    ж. мор.
    guardia f, cuarto m

    стоя́ть на ва́хте, нести́ ва́хту — estar de cuarto, montar la guardia

    * * *
    ж. мор.
    guardia f, cuarto m

    стоя́ть на ва́хте, нести́ ва́хту — estar de cuarto, montar la guardia

    * * *
    n
    1) gener. velada
    2) navy. cuarto, guardia

    Diccionario universal ruso-español > вахта

  • 17 милиционер

    милиционе́р
    milicano.
    * * *
    м.

    участко́вый милиционе́р — miliciano que vigila una zona urbana determinada; policía de barrio

    постово́й милиционе́р — miliciano (policía) de guardia

    милиционе́р-регулиро́вщик — miliciano (policía) del tráfico (de la porra)

    * * *
    м.

    участко́вый милиционе́р — miliciano que vigila una zona urbana determinada; policía de barrio

    постово́й милиционе́р — miliciano (policía) de guardia

    милиционе́р-регулиро́вщик — miliciano (policía) del tráfico (de la porra)

    * * *
    n
    gener. miliciano (guardia de orden público y de seguridad en la Unión Soviética y en Rusia), policìa

    Diccionario universal ruso-español > милиционер

  • 18 встать

    встать
    1. leviĝi, stariĝi, ekstari;
    sin levi (подниматься);
    \встать на стул ekstari sur seĝon;
    2. (взойти - о солнце, заре) leviĝi;
    3. (возникнуть) aperi, estiĝi, naskiĝi, komenciĝi, fondiĝi.
    * * *
    сов.
    1) (подняться, тж. перен. - на защиту) alzarse, levantarse, ponerse en pie (de pie)

    встать с посте́ли — levantarse de la cama, abandonar la cama

    встать с ме́ста — levantarse del sitio

    встать на стул, на окно́ — ponerse de pie en la silla, en la ventana; subirse a la silla, a la ventana

    2) ( о солнце) levantarse
    3) перен. пе́ред + твор. п. surgir vi (о препятствии; о воспоминании); plantearse ( о вопросе)
    4) ( занять место где-либо) colocarse, ponerse (непр.); entrar vi, caber (непр.) vi ( уместиться)

    стол вста́нет в э́тот у́гол — la mesa cabe en este rincón

    5) разг. ( остановиться) pararse; detenerse (непр.) (о часах; о моторе и т.п.)
    6) разг. ( о реке) helarse (непр.)
    ••

    встать на коле́ни — ponerse de rodillas

    встать в по́зу — adoptar una pose

    встать на́ ноги — ocupar una posición; levantar cabeza

    встать на карау́л — montar la guardia

    встать на ва́хту мор.estar de cuarto (de guardia)

    встать на рабо́ту — ponerse a trabajar

    встать на учётregistrarse (en el partido, en el ejército, en el sindicato, etc.), darse de alta; matricularse

    встать на чью-либо сто́рону — ponerse de parte de alguien

    встать поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse en el camino (de)

    * * *
    сов.
    1) (подняться, тж. перен. - на защиту) alzarse, levantarse, ponerse en pie (de pie)

    встать с посте́ли — levantarse de la cama, abandonar la cama

    встать с ме́ста — levantarse del sitio

    встать на стул, на окно́ — ponerse de pie en la silla, en la ventana; subirse a la silla, a la ventana

    2) ( о солнце) levantarse
    3) перен. пе́ред + твор. п. surgir vi (о препятствии; о воспоминании); plantearse ( о вопросе)
    4) ( занять место где-либо) colocarse, ponerse (непр.); entrar vi, caber (непр.) vi ( уместиться)

    стол вста́нет в э́тот у́гол — la mesa cabe en este rincón

    5) разг. ( остановиться) pararse; detenerse (непр.) (о часах; о моторе и т.п.)
    6) разг. ( о реке) helarse (непр.)
    ••

    встать на коле́ни — ponerse de rodillas

    встать в по́зу — adoptar una pose

    встать на́ ноги — ocupar una posición; levantar cabeza

    встать на карау́л — montar la guardia

    встать на ва́хту мор.estar de cuarto (de guardia)

    встать на рабо́ту — ponerse a trabajar

    встать на учётregistrarse (en el partido, en el ejército, en el sindicato, etc.), darse de alta; matricularse

    встать на чью-либо сто́рону — ponerse de parte de alguien

    встать поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse en el camino (de)

    * * *
    v
    1) gener. (çàñàáü ìåñáî ãäå-ë.) colocarse, (î ñîëñöå) levantarse, (подняться, тж. перен. - на защиту) alzarse, caber (уместиться), entrar, ponerse, ponerse en pie (de pie)
    2) colloq. (î ðåêå) helarse, (остановиться) pararse, detenerse (о часах; о моторе и т. п.)
    3) liter. plantearse (о вопросе), ïåðåä surgir (о препятствии; о воспоминании)

    Diccionario universal ruso-español > встать

  • 19 гауптвахта

    гауптва́хта
    militgardejo.
    * * *
    ж. воен.

    посади́ть на гауптва́хту — arrestar vt, imponer arresto mayor

    2) уст. ( караульное помещение) cuerpo de guardia
    * * *
    ж. воен.

    посади́ть на гауптва́хту — arrestar vt, imponer arresto mayor

    2) уст. ( караульное помещение) cuerpo de guardia
    * * *
    n
    2) milit. (àðåñáñîå ïîìå¡åñèå) celda de arresto, (êàðàóëüñîå ïîìå¡åñèå) cuerpo de guardia
    3) law. contendor

    Diccionario universal ruso-español > гауптвахта

  • 20 гвардеец

    гварде́||ец
    gvardiano;
    \гвардеецйский gvardia.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    gener. soldado de la guardia, guardia

    Diccionario universal ruso-español > гвардеец

См. также в других словарях:

  • Guardia Republicana del Perú — Emblema del Cuerpo de Gendarmería Guardia Republicana del Perú establecido en 1967, ostenta el lema: Honor, Lealtad y Disciplina Activa 1852 1919 1988 …   Wikipedia Español

  • Guardia Costera de Estados Unidos — United States Coast Guard Sello de la Guardia Costera de los Estados Unidos Activa 4 de agosto de …   Wikipedia Español

  • Guardia Imperial (cómic) — Guardia Imperial Primera aparición X Men (vol. 1) #107 (1977) Creador(es) Chris Claremont Dave Cockrum Editorial Marvel Comics Base …   Wikipedia Español

  • Guardia Real — Al servicio de la Corona Activa siglo VIII presente País …   Wikipedia Español

  • Guardia de Palacio de Carabineros de Chile — custodia la puerta de La Moneda. La Guardia de Palacio es una unidad perteneciente a Carabineros de Chile, dependiente del Departamento de Seguridad Presidencial, que se desempeña como guardia del palacio de gobierno, escolta presidencial y,… …   Wikipedia Español

  • Guardia de Hierro — Líder Corneliu Zelea Codreanu Fundación 24 de julio de 1927 …   Wikipedia Español

  • guardia — sustantivo femenino 1. Acción de vigilar: Los soldados hacían guardia a la puerta del cuartel. Este mes llevo ya diez guardias. 2. Servicio especial que se presta fuera del horario normal: Busca una farmacia de guardia. La atendió el médico que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Guardia Costiera — − CP GC − Logo der Guardia Costiera Aktiv 1865 …   Deutsch Wikipedia

  • guardia — (Del gót. *wardja). 1. f. Acción de guardar (ǁ vigilar). 2. Conjunto de soldados o gente armada que asegura la defensa de una persona o de un puesto. 3. Defensa, custodia, protección. 4. Servicio especial que con cualquiera de estos fines, o con… …   Diccionario de la lengua española

  • Guardia di Finanza — – GdF – Staatliche Ebene Staat Stellung der Behörde Finanzpolizei/Teilstreitkraft für Gre …   Deutsch Wikipedia

  • Guardia Nacional de Venezuela — Guardia Nacional Bolivariana de Venezuela Escudo de la Guardia Nacional Bolivariana Activa 4 de agosto de 1937 País …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»